Verified

Unidentified Stainless Steel Products Factory Workers Strike in Foshan, Guangdong

05:55 Dec 27 2007 Nanhai District, Foshan City, Guangdong, People's Republic of China

Unidentified Stainless Steel Products Factory Workers Strike in Foshan, Guangdong
Description
[Note: The Southern Metropolis Daily report on which the CLB report is based says nothing about precisely what the factory is manufacturing besides "stainless steel products." It is not a steel mill, so I am categorizing it as "machinery and appliances"---though it could, conceivably, be making stainless steel cutlery!].

From CLB:

200 workers. Dissatisfaction at management demands that workers resign and sign new employment contracts. After intervention by government officials, management announces
that workers do not have to resign
and sign new contracts.

From Southern Metropolis Daily:

南方都市报12月28日讯 “不辞工就不能签新合同,厂里就不让开工”,南海区松岗岗松路一不锈钢制品厂一员工说道。昨日上午,因该厂规定员工须在当日填写辞工书,再与变更的法人代表签订新劳动合同,遭到全体员工反对。

厂方通知先辞工再签新合同

昨天上午10点半,记者在现场看到,该厂大门紧闭,约200名员工聚集在厂内议论纷纷。两名治安员在厂门外维持秩序。

据该厂员工冯先生介绍,之前厂方曾通知员工必须先辞工再签新合同,昨日上午7时10分左右,工人们来上班却未能进入车间,因为厂内通往车间的第二道门紧闭,门前竖起黑板,“上面说不辞工不签合同就不能开工”。工友均对此感到不满。据一名不愿透露姓名的工人介绍,昨日上午8时左右,该厂200余名员工在该厂所在路段围堵约半小时以示抗议,经司法部门协调后才返回厂内。

记者看到员工提供的厂方通知书上写道:“每个在职员工必须先填写辞工书后,即与变更后的新公司法人代表、机构名称重新签订新的劳动合同”。员工代某告诉记者,该厂在12月25日将此“通知”贴于各个车间,与此同时还贴有一份说明,上面印有“填写辞工书原因一栏”的内容,写有“家中有事,特请辞工,请批准”等。

工人担心工龄清零

“厂里说因为换老板才要重签合同的”,员工许某向记者出示新的《劳动合同》,其中法人代表一栏写着“许某某”,员工称是目前吴老板的夫人。同时名称也更换为“某家用电器有限公司”,合同期限为一年,时间从2007年12月25日开始。

“我们当然不愿意辞职”,代某告诉记者,当时下发到各个车间的“自愿辞职审批表”并未有人领取。工人文某反映,目前所有员工和厂里的合同均未到期,“要明年2月才到期”。他说,自己已入厂工作5年,该厂像他这样的老员工很多,他们担心“签了辞工书,之前的工龄就全部清零了”。计时工李某则担心“签了辞工书后就拿不到之前的工资”。他说,工厂每月只发放一半的薪水,其余部分均为年底才发,但目前如果签“辞工书”和新合同,“就等于不是工厂的人了”,可能难以追回之前的工资。

厂方称无意炒人

据了解,该厂目前共有3间分厂,昨日事发的只是其中一间。据其中一间分厂厂长路(音)先生介绍,该厂吴老板是澳洲籍人士,该厂长期以来一直租用场地,年租金高达200万元。目前经营出现困难,“老板觉得难以承受高额租金,决定将该厂搬迁,并将其法人代表更换为自己妻子”,所以就有了昨日的“辞工重签合同”一事。“其实也是误解”,路先生说,厂方并没有意愿解雇员工,只是通知中没有说清楚。

事发后,南海区政府、劳动局、公安司法部门及工会、松岗办事处介入,出面与厂房协调。昨日中午12时左右,厂方终于表示“将继续维持原厂运行规模,不再搬迁”。路先生介绍说,吴老板已经表示“将从外面多揽活,以填补该厂的亏空”,所有员工毋须签订辞工书及重新签订劳动合同。

截止记者发稿时,该厂工人称尚未接到厂方通知,所有工人均未复工。南海区劳动部门表示将跟进此事。

有法可依

强迫签辞工书违法

将于2008年1月1日起施行的《中华人民共和国劳动合同法》第33条规定:用人单位变更名称、法定代表人、主要负责人或者投资人等事项,不影响劳动合同的履行。广东至高律师事务所的张伯权律师表示:“厂方在更改法人及名称的情况下强迫员工辞职并签订新合同,属于违法行为”。
Credibility: UP DOWN 0

Additional Reports

Workers Strike Against Unidentifed Steel Pipe Plant in Foshan, Guangdong

18:00 Feb 27, 2008

Nanhai District, Foshan City, Guangdong, People's Republic of China, 0 Kms

Huizhiyuan Ceramics Factory Workers Protest in Foshan, Guangdong

19:30 Nov 20, 2008

Nanhai District, Foshan City, Guangdong, People's Republic of China, 0 Kms

Workers Protest Against Fuli Construction Company in Guangzhou

20:53 Oct 29, 2012

Qinggong Road, Chancheng, Foshan, Guangdong, China, 528051, 11.15 Kms

CRW Shower Equipment Company Workers Protest in Foshan, Guangdong

00:00 Feb 21, 2011

Jihua Third Road, Chancheng District, Foshan City, 11.54 Kms

Hecheng Electronics Factory Workers Strike in Foshan, Guangdong

22:51 Mar 08, 2011

佛山市三水区金本开发区, 13.74 Kms